متن و ترجمه حرز ابی دجانه صغیر
بسم الله الرحمن الرحیم هذاکتابُ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ رَبِّ العَالَمینَ اِلی مَن طَرَقَ الدّارَ مِنَ العُمارِ وَ الزُوّارِ اِلّا طارِقاٌ یَطرُقُ بِخَیرٍ اَما بَعدُ فَاِنَّ لَنا وَ لَکُم فِی الحَقِّ سَعَهً فَاِن تَکُ عاشِقاً مُولِعاً اَو فاجِراً مُقتَحِماً فَهذا کِتابُ اللهِ یَنطِقُ عَلَینا وَ عَلَیکُم بالحَقِّ اِنُا کُنّا نَستَنسِخُ ما کُنتُم تَعملَونَ وَ رُسُلُنا یکتُبُونَ ما تَمکُرُونَ اُترُکُوا صاحِبَ کَتابی هذا و انطَلِقوا اِلی عَبَدَهِ الاَصنامِ وَاِلی مَن یَزعَمُ اَنَّ مَعَ اللهِ اِلهاً اخَرَ لا اِلهَ اِلا هُوَ کُلُّ شَیء هالَکٌ اِلا وَجهَهُ لَهُ الحُکمُ وَ اِلَیهِ تُرجَعُونَ حم لایُنصَرونَ حمعسق تَفرَّقَت اَعداءُ اللهِ وَ بَلَغَت حُجَّهُ اللهِ وَ لاحَولَ وَ لا قُوَّهَ اِلا بِااللهِ العلی العظیم فَسَیَکفیکَهُمُ اللهُ وَ هُوَ السَّمیعُ العَلیمُ
ترجمه حرز صغیر ابی دجانه
در این قسمت ترجمه فارسی حرز ابی دجانه صغیر را در اختیار علاقمندان قرار می دهیم:
به نام خداوند بخشنده مهربان. این نامه ایست از فرستاده پروردگار عالمیان. به شب آینده هاى عمار و زوار جز آنکه براى نيكى آيد. اما بعد راستى براى ما و شما در درستى گشايشى است اگر عاشق شيفته اى باشد و يا هرزه يورشگرى. اين كتاب خدا است كه بر ما و شما بحق گوياست. «ما آنچه را انجام مىداديد مىنوشتيم، فرستادگان ما آنچه شما حیله می کردید می نوشتند» صاحب اين نامه ام را وانهيد و بدنبال بت پرستان برويد و آنان كه پندارند با خدا معبود ديگريست. «که هیچ خدایی جز او نیست و با خدا معبودى ديگر مخوان. خدايى جز او نيست. جز ذات او همه چيز نابودشونده است. فرمان از آنِ اوست. و به سوى او بازگردانيده مىشويد» حم لا ينصرون، حمعسق، پراكنده شويد اى دشمنان خدا. من حجت خدا را به شما رساندم و نیرویی و قوه ای نیست جز به خدای والای بزرگ مرتبه. «و به زودى خداوند [شر] آنان را از تو كفايت خواهد كرد، كه او شنواى داناست.
دیدگاه خود را بنویسید